团文网>实用文书>导游词>南京夫子庙英文导游词

南京夫子庙英文导游词

时间:2020-07-21 16:00:16 导游词 我要投稿

南京夫子庙英文导游词范文

  作为一位出色的导游人员,编写导游词是必不可少的,一篇完整的导游词,其结构一般包括习惯用语、概括介绍、重点讲解三个部分。那么你有了解过导游词吗?以下是小编为大家整理的南京夫子庙英文导游词范文,仅供参考,欢迎大家阅读。

  Dear visitors, welcome to the Fuzi Miao

  The Fuzi Miao in Nanjing was originally constructed in the year of 1034 in the Song Dynasty. It was a place to worship and consecrate Confucius, the great philosopher and educator of ancient China. This temple suffered repeated damage and has been rebuilt on several occasions since that time. 1937 was the most destruction when it was burnt to ruin by Japanese aggressors. In 1984 the temple was rebuilt under the support of the local government. During the long process, the original building expanded to be a complex building in the architectural style of the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties, including the Fuzi Miao itself, the Jiangnan Gongyuan (the place of imperial examinations) and the Xue Gong (the Imperial Academy). The complex is still called the Fuzi Miao out of habit by locals and visitors.

  In front of the Fuzi Miao, the Qin Huai River is flowing. On the south bank of the river, there is the longest screen wall in China which is 110-meter-long (about 120 yards) and piled with bricks. The Dacheng Hall is recommended on your trip. It is 16.22 meters high (about 53 feet) and 28.1 meters (about 30 yards) wide featuring a 1.5-meter-high (about 5 feet) pedestal. There are two worthwhile attractions found in the inner hall. One is the largest figure of Confucius in China. The other one is the beautiful collection of 38 vivid panels which are made by various jade, gold and silver, detailing the life of Confucius. Out of the hall, you will see the bronze statue of Confucius as well as the white marble statues of his eight disciples.

  A fantastic insight into how ancient Chinese governments choose officials can be gained from visiting the Jiangnan Gongyuan. It is a sight not to be missed. The development of Gongyuan began in the Southern Song Dynasty (420-589), expanding into the Ming and Qing Dynasties, until in the reign of Emperor Guangxu in the Qing Dynasty. It developed to be the biggest exanimation school in China. The main building of Gongyuan is the three-storied Mingyuan Tower which is surrounded by 20,644 examination cells, called haoshe in Chinese. Now, a specialized museum on the imperial civil examination system is built here. Visitors also have the opportunity to take simulated exams and experience the joys and sorrows of the candidates.

  The area around the temple consists of a series of tourist shops, snack bars, restaurants and tea cafes. They all appear to be in the architectural style of the Ming and Qing style. A variety of snacks encompassing eight of the most famous flavours are available for purchase at here. Everyones individual tastes are well catered for. They are necessary parts of food culture in Nanjing.


【南京夫子庙英文导游词范文】相关文章:

1.南京概况英文导游词

2.南京导游词

3.英文导游词范文

4.南京优秀导游词

5.南京概况导游词

6.北京英文导游词范文

7.南京导游词(历史篇)

8.英文导游词