团文网>交际礼仪文书>职场礼仪>与领导吃饭的餐桌礼仪英语作文

与领导吃饭的餐桌礼仪英语作文

时间:2017-07-13 12:26:11 职场礼仪 我要投稿

与领导吃饭的餐桌礼仪英语作文

  中国餐桌礼仪

与领导吃饭的餐桌礼仪英语作文

  Chinese table manners

  These are mostly concerned with the use of chopsticks.

  Otherwise generally Chinese table manners are rather more informal,what would be considered rude in other cultures such as talking with the mouth full may be acceptable but better not to do so.

  * Chopsticks must always be held in the correct manner.

  It should be held between the thumb and fingers of the right hand,

  * Chopsticks are traditionally held in the right hand only,even by the left-handed.

  Although chopsticks may now be found in either hand,a few still consider left-handed chopstick use improper etiquette.

  One explanation for the treatment of such usage as improper is that this can symbolise argument,as the chopsticks may collide between the left-handed and right-handed user.

  中国的餐桌礼仪英文作文范文二

  ChinaDiningCustom TableManners ThemaindifferencebetweenChineseandwesterneatinghabitsisthatunliketheWest,whereeveryonehastheirownplateoffood,inChinathedishesareplacedonthetableandeverybodyshares.

  IfyouarebeingtreatedbyaChinesehost,bepreparedforatonoffood.

  Chineseareveryproudoftheircultureofcuisineandwilldotheirbesttoshowtheirhospitality.

  AndsometimestheChinesehostusetheirchopstickstoputfoodinyourbowlorplate.

  Thisisasignofpoliteness.

  Theappropriatethingtodowouldbetoeatthewhatever-it-isandsayhowyummyitis.

  Ifyoufeeluncomfortablewiththis,youcanjustsayapolitethankyouandleavethefoodthere.

  EatingNo-no'sDon'tstickyourchopsticksuprightinthericebowl.

  Instead,laythemonyourdish.

  Thereasonforthisisthatwhensomebodydies,theshrinetothemcontainsabowlofsandorricewithtwosticksofincensestuckuprightinit.

  Soifyoustickyourchopsticksinthericebowl,itlookslikethisshrineandisequivalenttowishingdeathuponapersonatthetable! Makesurethespoutoftheteapotisnotfacinganyone.

  Itisimpolitetosettheteapotdownwherethespoutisfacingtowardssomebody.

  Thespoutshouldalwaysbedirectedtowherenobodyissitting,usuallyjustoutwardfromthetable.

  Don'ttaponyourbowlwithyourchopsticks.

  Beggarstapontheirbowls,sothisisnotpolite.

  Also,whenthefoodiscomingtooslowinarestarant,peoplewilltaptheirbowls.

  Ifyouareinsomeone'shome,itislikeinsultingthecook.

  DrinkingGanBei!(Cheers!“GanBei”literallymeans“dry[the]glass”)Besidesbeer,theofficialChinesealcoholicbeverageisBaiJiu,high-proofChineseliquormadefrom

  中国的餐桌礼仪英文作文范文三

  China Dining Custom

  Table Manners

  The main difference between Chinese and western eating habits is that unlike the West,where everyone has their own plate of food,in China the dishes are placed on the table and everybody shares.

  If you are being treated by a Chinese host,be prepared for a ton of food.

  Chinese are very proud of their culture of cuisine and will do their best to show their hospitality.

  And sometimes the Chinese host use their chopsticks to put food in your bowl or plate.

  This is a sign of politeness.

  The appropriate thing to do would be to eat the whatever-it-is and say how yummy it is.

  If you feel uncomfortable with this,you can just say a polite thank you and leave the food there.

  Eating No-no's

  中国的餐桌礼仪英文作文范文四

  Chinese table manners

  Table manners in Chinese life and order in the full possession of a very important position, they believe, eating is not only way to meet their basic physiological needs method -- is also of paramount importance social experience.

  To this end, grasp the knowledge of the rules in some Chinese restaurants have become particularly important, whether you are a master, or merely a guest, must have some rules.

  餐桌礼仪在中国人的完整生活秩序中占有一个非常重要的地位,他们认为,用餐不单是满足基本生理需要的方法———也是头等重要的社交经验.

  为此,掌握某些中式餐饮规则的知识便显得特别重要了,无论你是主人,抑或只是一位客人,都必须掌握一些规则.

  The round table is popular.

  Because they can sit more people, and we can sit face to face, the head of the family identity and not long shaped the West on the table very clearly through his seat and identification.

  Guests should be invited to sit down and wait for the owner.

  The owner must be careful not to call the guests sitting in a seat near the table.

  This is a taboo.

  Will have to wait until all the people here can only be the beginning of any form of dining activities -- even if they have to wait for being late.

  Once you master home place, can do the prologue.

  During the meal, the owner must assume a proactive role -- urging guests enjoy eating and drinking is entirely reasonable.

  ●圆形餐桌颇受欢迎.

  因为可以坐更多人,而且大家可以面对面坐,一家之主的身份并不像西方长形餐桌上很清楚地通过他的座位而辨认.

  客人应该等候主人邀请才可坐下.

  主人必须注意不可叫客人坐在*近上菜的座位.

  此为一大忌.

  必须等到所有人到齐才可以开始任何形式的.进餐活动———即使有人迟到也要等.

  一旦大家就位,主人家便可以做开场白了.

  进餐期间,主人必须承担一个主动积极的角色———敦促客人尽情吃喝是完全合理的.

  In a typical Chinese-style table looks quite empty, in the eyes of Westerners, especially.

  Each seat can be seen on the front wheel on a bowl; right is a set of chopsticks and spoons, were placed in their own seat.

  In formal occasions, there will be napkins, mainly on the lap.

  In a formal banquet, the dishes of eating like a slide show, each time a dish.

  Surprisingly, rice, not with the dishes ibid, but you can choose to eat the same.

  As the dishes have their special characteristics, it should be for individual taste, but once only from a bowl to eat, not mixed taste.

  Plate is not available to eat, can only bowl.

  Bones and shells on the individual disk.

  Not clean the dishes must always be replaced with clean plates.

  ●一张典型中式餐桌看上去相当空,在西方人眼中尤甚.

  每张座位前可见放在盘上的一只碗;右面是一组筷子与汤匙,分别放在各自的座上.

  在正式场合上,会出现餐巾,主要放在膝上.

  在正式宴席上,菜式的吃法很像放映的幻灯片,每一次一道菜.

  令人惊讶的是,米饭不是与菜式同上,不过可以选择同吃.

  由于菜式各有特色,应该个别品尝,而且一次只从碗中吃一种,不是混合品尝.